生食は中国にあり?なし?中国と日本の食文化を比較してみた

  1. 中国歴史・民族

日本のソウルフードといえば、ラーメン、カレーライス、おにぎり、ハンバーグ、天ぷら、寿司、納豆などなど。中には海外で人気を博すものも少なくありません。

ここでは日本では普通、ほかの国からしたらどうかな、という生食文化を取り上げてみましょう。

生食は中国にあり?なし?中国と日本の食文化を比較してみた

卵の生食

卵かけご飯

生ものといえば、やはり刺身やお寿司でしょう。しかし、世界が「おかしいのでは?」と首をかしげてしまう日本ならではの生食といえば、「卵かけご飯」ではないでしょうか。

卵かけご飯…これを中国語では何というのでしょうか?

酱油生蛋拌饭jiàng yóu shēng dàn bàn fàn)が一番しっくりくるようです。

生鸡蛋拌饭专用的酱油shēng jī dàn bàn fàn zhuān yòng de jiàng yóu:卵かけごはん専用の醤油)も種類が豊富で、りっぱな食文化の一角を成しているといっても過言ではありません。

食べない理由

それなのに、なぜ海外の人々が首をかしげるかというと、食中毒の原因となる沙门氏菌shā mén shì jūn:サルモネラ菌)が潜んでいるから。

そんな危険を冒してまで食べるのか、ということなのです。

しかし、沙门氏菌は適正な流通経路を通った卵で、適正な賞味期限内に食せば人体に害をもたらすことはないということです。

生卵が欠かせない和食

日本のソウルフードには、生卵を外してしまったらおいしくないという料理もあります。牛肉盖饭níu ròu gài fàn:牛丼)や鸡素烧jī sù shāo:すき焼き)がそうです。

níu ròu gài fàn、jī sù shāo děng rì běn liào lǐ hé shēng jī dàn biàn chéng le léi dǎ bù dòng de gù dìng dā pèi

牛肉盖饭、鸡素烧、鸡素烧等日本料理和生鸡蛋便成了雷打不动的固定搭配 

牛丼やすき焼きなどの日本料理と生卵は切っても切れない組み合わせです。

日本式牛肉火锅rì běn shì níu ròu hǔo gūo)も「すき焼き」です。

日本の卵料理

一杯分のハムプロテインがテーブルの上に置かれています。

生ではないものの、日本独自の卵料理といえば、温泉鸡蛋wēn quán jī dàn:温泉たまご)、蛋包饭dàn bāo fàn:オムライス)ですね。

卵の硬さは、半熟bàn shú:半熟)のトロトロ加減が人気ではないでしょうか。

rú gǔo nǐ yǒu jī hùi qù rì běn xiāng gēn wēn quán de huà, wǒ tūi jiàn nǐ yīng gāi cháng yī cháng dāng dì de wēn quán jī dàn

如果你有机会去日本箱根温泉的话,我推荐你应该尝一尝当地的温泉鸡蛋。

もしも日本の箱根温泉に行く機会があれば、そこの温泉卵は絶対に食べるべきです。

なお、固ゆで卵は「煮鸡蛋zhǔ jī dàn)」です。また、白身は「蛋白dàn bái:白身)」、黄身は「蛋黄dàn huáng:黄身)」です。

卵の話ついでに、蛋包饭dàn bāo fàn:オムライス)は日本の料理ですが、元はフランス料理でライスが入っていない杏力蛋xìng lì dàn:オムレツ)です。

卵の中に野菜やお肉などが入っていれば菜肉蛋卷cài ròu dàn juǎn)とするのが適切でしょう。

また、スペインの卵料理スパニッシュオムレツは西班牙蛋饼xī bān yá dàn bǐng)と言います。

厚蛋烧hòu dàn shāo:厚焼き玉子)も日本の卵料理では外せない逸品です。

刺身と寿司

テーブルの上の木製バスケットに入った日本の刺身。

さて、生食文化で日本が世界に誇る食べ物は、やはり刺身cì shēn:刺身)と寿司shòu sī:寿司)です。刺身の中でも魚の薄切りは生鱼片shēng yú piàn)とも言います。

ここでは、刺身寿司材料shòu sī cái liào:寿司ネタ)ではなく、お店でのやり取りに沿って、関連用語などを見てみましょう。

盛り合わせ

中国国内でお寿司屋さんといえば、圧倒的に回转寿司húi zhuàn shòu sī:回転寿司)ですが、単品で注文できたり、目の前で握ってくれるお店も進出しています。

jīn tiān tūi jiàn shén me cì shēn

今天推荐什么刺身?

今日のお勧めの刺身は何ですか?

xiān gěi wǒ cì shēn pīn pán ba

先给我刺身拼盘吧。

まず刺身の盛り合わせをください。

拼盘pīn pán)は「盛り合わせ」のことです。お寿司の盛り合わせは寿司拼盘shòu sī pīn pán)です。

握寿司wò shòu sī:握り)、军舰卷jūn jiàn juǎn:軍艦)、寿司卷shòu sī juǎn:巻き寿司)、厚蛋烧hòu dàn shāo:厚焼き玉子)などが一緒に盛り付けられています。

寿司の名前

ところで、「かっぱ巻」はなんというのかといえば「黄瓜寿司卷huáng guā shòu sī juǎn)」でした。

では、マグロの握りは? 「金枪鱼握寿司īn qiāng yú wò shòu sī)」です。

つまり、寿司材料+握り方で表現します。军舰卷jūn jiàn juǎn:軍艦)も、うに軍艦は「海胆军舰卷hǎi dǎn jūn jiàn juǎn)」です。

gěi wǒ liǎng gè jīn qiāng yú wò shòu sī、 huáng guā shòu sī juǎn hé shòu sī jiāng

给我两个金枪鱼握寿司、黄瓜寿司卷和寿司姜。

マグロの握り2貫とかっぱ巻き、ガリをください。

マグロ

マグロには赤身、中トロ、大トロがありますが、これは注文する際はっきり区別したいものですが…。

中トロは「中肥金枪鱼zhōng féi jīn qiāng yú)」、大トロは「大肥金枪鱼握dà féi jīn qiāng yú)」とありましたが、赤身は見当たりません。

そのまま「金枪鱼jīn qiāng yú))」かなとも思いますが、厳密に赤身は「瘦肉shòu ròu)」ですので、「瘦金枪鱼shòu jīn qiāng yú)」かな、と。

マグロは「鲔鱼wěi yú)」とも言います。

助六

白いボウルに箸が入った中華料理。

zùi jìn rì běn rén kāi le cān tīng, nà lǐ de wǔ cān tào cān yòu biàn yí yòu hǎo chī。

A: 最近日本人开了餐厅,那里的午餐套餐又便宜又好吃。

最近日本人がレストランを開きました。そこのランチセットは安いしおいしいです。

yǒu shén me tào cān?

B: 有什么套餐?

どんなセットがあるのですか?

yǒu jiāng hù qián sǎn shòu sī tào cān 、huā yàng shòu sī tào cān he zhù lìu shòu sī tào cān,sūi rán měi gè tào cān dōu fù dài shā lā hé wèi cēng zhī, kě jià gé bù chāo gùo yī bǎi yuán

A: 有江户前散寿司套餐、花样寿司套餐和助六寿司套餐,虽然每个套餐都附带沙拉和味噌汁,可价格不超过一百元。

江戸前ちらし寿司セット、花寿司セット、助六寿司セットがあり、どのセットにもサラダとみそ汁がついて、100元もしません。

助六寿司は、稻荷寿司dào hé shòu sī:稲荷寿司)と太卷tài juǎn:太巻寿司)のセットで、名前の由来は歌舞伎の演目「助六所縁江戸桜」の主人公「助六」です。

助六の愛人の花魁の名前が「揚巻」であることから、「揚」をいなり寿司、「巻」を巻き寿司として詰め合わせたものを「助六寿司」と呼ぶようになりました。

その他の生食

その他の生食には、生鸡肉片shēng jī ròu piàn:鳥刺し)、生马肉片shēng mǎ ròu piàn:馬刺し)、生肝片shēng gān piàn:レバ刺し)があります。

いずれも鮮度が一番の料理。生肝片残念ながら発売禁止となってしまいましたが、今は軽く炙ったフランス料理のようなレバー料理を出してくれるお店があります。

今すぐ中国語を学ぶなら!カフェでのマンツーマンレッスン60分わずか3000円!

今すぐ、無料体験を申込む

この記事を読んだ方はこんな記事も読んでいます