中国美女ランキング:歴史と現代の美の基準

    1. 中国歴史・民族

    中国の美女と聞いて、みなさんは誰を思い浮かべますか?

    中国美女ランキング

    美人榜中国美女排行榜(mĕi rén bǎng zhōng guó mĕi nǚ pái hang bǎng)(美人の掲示――中国美女ランキング)というウェブサイトを見つけてしまいました。

    芸能界からスポーツ界、政界など各界の美女、伝説の美女や地域別の美女まで、あらゆる美女が登場し、総合で「今日のトップ20」を発表。

    ポイントのつけ方がイマイチ不明瞭なのですが、ある時のトップ5をご紹介しましょう。

    1、张雨绮(zhāng yŭ qǐ) 女演员(nǚ yǎn yuán)

    2、王菲(wáng fēi) 女演员歌星(gē xīng)

    3、杨幂(yáng mì) 女演员

    4、刘诗诗(liú shī shī) 女演员

    5、姚晨(yáo chén) 女演员

    みなさんがご存知の美女はいますか?女優さんが並んでいますが、日本では中国の映画やテレビドラマは見ることもあまりないので、なじみが薄いかもしれませんね。

    中国五大美人

    一方、国際的な美女といえば、2011年に米国ニューヨークの「タイムズ・スクエア」で放映された「中国国家形象片——人物篇」(中国のイメージプロモーションビデオ―人物編)に登場した“中国五美人”です。

    中国国家形象片——人物篇之中国五美人」(zhōng guó guó jiā xíng xiàng piàn—— rén wù piān zhī zhōng guó wŭ mĕi rén)

    范冰冰(fàn bīng bīng) 33、女演员

    章子怡(zhāng zǐ yí) 35、女演员

    周迅(zhōu xùn) 39、女演员

    张梓琳(zhāng zǐ lín) 30、模特「モデル」(mó tè)、2007年世界小姐「ミスインターナショナル」èr líng líng qī nián shì jiè xiǎo jiĕ

    杨丽萍(yáng lì píng) 55、舞踏家(wŭ tà jiā)

    いずれにせよ、正统派美人身材苗条な方ばかり。

    zhèng tŏng pài mĕi rén

    正统派美人

    正統派美人

    shēn cái miáo tiáo

    身材苗条

    スレンダー、スラリとした

    それに、みなさん、中国では女性の人生の曲がり角といわれる25歳を過ぎています!

    中国的、女性の曲がり角

    中国ではよく「女人过了二十五岁就报废了」’という女性には辛辣なフレーズが使われますが、彼女たちには無縁の言葉ですね。

    とくに王菲さんと舞踏家の杨丽萍さんに至っては当時45歳と55歳ですよ! まったく年齢を感じさせません。

    nǚ rén guò le èr wŭ shí suì jiù bào fèi le

    女人过了二十五岁就报废了

    女も25歳を過ぎたら廃棄処分

    25歳を過ぎた女性はもう異性をひきつける魅力がなくなったという意味で、まだ結婚もしていない場合は「ちょっとね~」と思われることもあるようです。

    美人の基準

    ところで、美人の基準は時代によって異なります。今でも使われる美人を表現する言葉には歴史を映す言葉も多くあります。

    环肥燕瘦(huán féi yàn shòu)

    明眸皓齿(míng móu hào chǐ)

    倾城美人、倾国美人(qīng chéng mĕi rén 、qīng guó mĕi rén)

    环肥燕瘦

    环肥燕瘦」の「」は唐の玄宗皇帝の寵妃で中国四大美女の一人で、豊満だった楊貴妃こと楊玉環のことです。

    」は前漢の成帝の皇后で痩せ型の趙飛燕のことです。総じて、「女性にはそれぞれいいところがある」という意味です。

    ご存じ楊貴妃は、玄宗皇帝の寵愛を一身に受け、贅の限りを尽くし、国を傾けるほどでした。そんなところから、「倾城美人」「倾国美人」ともいわれます。

    明眸皓齿

    明眸皓齿」は、「」は瞳のことで、「」は白い歯のことを指し、澄んだ瞳と白く美しい歯が美女の特長ということですね。

    これも楊貴妃のことを表しており、非業の死を遂げた楊貴妃をしのび、杜甫が詩の中で詠った言葉です。

    また、口語として日常的に耳にするのは「大美女」(dà mĕi nǚ ) 「尤物」(yóu wù)でしょうか。

    尤物

    大美女」は説明がなくても分かりますが、「尤物」はイメージがわかないですね。

    「特に優れた、希少価値の高いモノ」という意味ですが、多くの場合は美女を指して、「あまりにも貴重な絶世の美女」というという意味で使われます。

    平たくいえば次のようないい言い合いが含まれます。

    tè bié piào liàng de nǚ rén 

    特别漂亮的女人

    特別に美しい女性

    fēi cháng nǚ rén

    非常女人

    ずば抜けた女性、非凡な女性

    xìng gǎn nǚ rén

    性感女人

    セクシーな女性

    ただ、美に対しては、中国と外国の評価は異なることも当然あって、中国ではさんざんに言われても、ファッションの都パリで認められた中国人女性がいます。

    優雅さと優雅さを醸し出し、顔に手を添えたポーズを披露する見事なアジア人女性。

    世界と中国の美の違い

    超模「スーパーモデル」(chāo mó )の吕燕(lǚ yàn)です。
    一重の細長い目、低い鼻、突き出た頬骨と、先にご紹介した美女とは異なり正統派とはお世辞にもいえない容貌をしています。

    そのため「これが西欧人が思い描く中国美女なのか!」と、美の基準を巡り中国国内では論争にまで発展しました。

    確かに美人は目の保養になるし、気持ちもほんわかしてきます。でも、日常的には美人は三日で飽きるといいますし、美人過ぎて「倾城美人」「狐狸精」と言われたら元も子もありません。ほどほどが一番ですね。

    hú lí jīng

    狐狸精

    狐の精霊、転じて悪賢い人、妖艶な美女

    中国語マンツーマン経験豊富な先生が指導>>まずは、無料体験から

    まずは、無料体験から

    この記事を読んだ方はこんな記事も読んでいます