皆さんこんにちは。お元気でお過ごしでしょうか。
中国での引越し完全ガイド:現地で使える中国語フレーズ集
中国の引越し事情
先日、友達が引っ越しをするということで手伝いをしました。
同じ町の中での引越しでした。
中国のなかでの引越しは、長期滞在というときには経験する事があると思います。
それで、知っておくと役立つ中国の引越し事情を紹介したいと思います。
中国の引越し屋
先の友達の引越しですが、同じ町のなかでの引越しで町の引越し屋さんに来てもらいました。
中国語で、引越し屋は搬家公司といいます。
引越しは、搬家です。
通常引越しの料金は、距離によって変わってくるようです。
友達の場合は、始めに200元ということでしたが、荷物の量が多いということで400元ということになりました。
このように、そのときの様子で料金が変わるのが中国の引越しです。
当日その場で見積もりという感じです。
引越しに常用言葉
搬家公司には、自分の住所を知らせておく事が必要です。
中国語で住所は、地址です。
例えば、自分の住所を言う時には
我的地址是南京市玄武区○○巷○○号。
(私の住所は南京市~)
と言います。
道の入り方を案内する際の表現
你们来的时候丛中央路进来
(中央道路から入ってきてください)
と言ったりします。从中央路で「中央道路から」ということで从~は、よく使います。
从~を使った表現の言葉
请看从第8页以后的资料好吗?
(どうぞ8ページ以降の資料を見てください)
などと使います。
进来は「入ってくる」です。
当日、搬家公司は少し遅れました。
それで、そのようなときには、催促の電話をします。
例えばこう言えます。
你们现在在哪里?已经过了两点吧!
(今どこですか?もう2時を過ぎてますよね。)
相手は、
现在在鼓楼的转盘。马上到。10分钟就到。
(今、鼓楼のローターリーです。もうすぐです。10分で着きます。)
などとなります。
鼓楼は、中国の古い都市に多い場所で、昔の時計台です。
转盘は、ロータリーのことです。
車が走る道路は、马路といいます。
小さな道は、小巷と呼びます。
引越しに限らず、自分の住所を知らせることは多いです。
分かりやすい説明の仕方を考えておくといいです。
搬家公司が大きなトラックで到着して、荷物を運び始めますが、中国人の工人(作業員)のすごいこと。大きなマットレス床垫を一人で担いだり、ダンボール纸箱子5つを長い布で縛って一人で背負うなどびっくりでした。
中鉄快運での引っ越し
中国での引越しですが、同じ街の中での引越しは街の搬家公司に電話するといいのですが、別の街に引越しをする時にはまた方法が異なります。
多くの場合、大手の搬家公司を使うことになります。
私は、以前に別の省からの引越しをしたときに、中铁を使いました。
中国铁路のことです。
鉄道のコンテナで運びます。
値段も普通で、サービスはいいです。
自転車なども運べるのも便利でした。
やはり距離と、重さで値段が異なります。
元住んでいた町の中铁から、新しい街の中铁に荷物が運ばれるようになっています。
駅に3日ほど無料で荷物を保管できるので、これもいいサービスです。
引越しの時にも、中国語が話せると便利です。
中国人の先生と会話の練習をしてみませんか。
日常生活や出張で使えるフレーズを練習しておくとそのときに役立ちますよ。