歴史と人物から学ぶ中国語~周瑜~

  1. 中国歴史・民族

皆さんは、三国志の時代の周瑜という人物をご存知でしょうか。文武両道で数多くの大業を成し遂げながら、非常に強いコンプレックスを抱き続けていたという非常に人間味のある人物です。

歴史と人物から学ぶ中国語~周瑜~

周瑜とは

周瑜(しゅうゆ、175年 – 210年)は、中国の三国時代の武将であり、孫権に仕えた呉の名将として有名です。彼の名前は公瑾(こうきん)とも呼ばれ、策略家としても知られています。

周瑜の最も有名な功績は、赤壁の戦い(208年)における活躍です。この戦いはとても有名で、映画になったりもしています。

彼は孫権と劉備の連合軍を率いて、曹操の大軍を撃退しました。この勝利は三国志の歴史の中で最も重要な出来事の一つとされています。

周瑜はこの戦いで策略家としての才能を発揮し、火攻めを用いて曹操軍を壊滅させ、その後も主君の孫権に対して絶対的な忠誠を誓い、彼のために数多くの戦役を成功させました。

赤壁の戦いの後も、南郡の攻略や他の戦役で活躍し、呉の基盤を固め、政治・外交・経済においても多大な貢献をしますが、彼の命は短く、傷が原因で悔いを残して亡くなってしまいます。

夕暮れの山頂でトロフィーを持って空中に飛び上がる人物の姿が、輝く空を背景に浮かび上がり、息を呑むような中国の風景を映し出している。

周瑜の功績

中国語での周瑜の功績についてみてみましょう。

zhōu yú bù jǐn zài zhàn chǎng shàng zhǎn xiàn le qí zhuó yuè de jūn shì cái néng,‌‌

周瑜不仅在战场上展现了其卓越的军事才能,

周瑜は戦場で卓越した軍事的才能を発揮しただけでなく、

 

hái zài zhèng zhì hé zhàn lüè shàng wèi dōng wú de fǎ zhǎn zuò chū le zhòng dà gòng xiàn,‌

还在政治和战略上为东吴的发展做出了重大贡献,

政治と戦略の面において呉の発展に多大な貢献をし、‌

  

shì sān guó shí qí wú guó de zhòng yào jiàng lǐng hé zhàn lüè jiā

是三国时期吴国的重要将领和战略家

三国時代の呉における重要な将軍および戦略家でした。

 

zài chì bì zhī zhàn zhōng,‌zhōu yú zuò wéi dōng wú fāng miàn de zhǐ huī guān,

在赤壁之战中,周瑜作为东吴方面的指挥官,

赤壁の戦いでは、周瑜は呉の指揮官として、

 

yǔ liú bèi de jūn duì lián hé,‌chéng gōng jí bài le cáo cāo de dà jūn.‌

与刘备的军队联合,成功击败了曹操的大军。

劉備軍と協力し、曹操軍を破ることに成功しました。

 

zhōu yú huǒ shāo cáo yíng hòu,‌kuà mǎ lüè zhèn,‌shēn dǎng shǐ shí,‌zhuī jí wèi jūn,‌jì ér duó qǔ jiāng líng.

周瑜火烧曹营后,跨马掠阵,身挡矢石,追击魏军,继而夺取江陵。

周瑜は曹操の陣を焼き払った後、馬に乗って陣形を略奪し、矢や石を防ぎ、魏軍を追跡し、江陵を占領した。

 

zhè yī shèng lì wèi dōng wú yíng dé le zhòng yào de zhàn lüè kōng jiān,‌yě wèi sān guó dǐng lì de gé jú diàn dìng le jī chǔ

这一胜利为东吴赢得了重要的战略空间,也为三国鼎立的格局奠定了基础。

この勝利により呉にとって重要な戦略的空間が獲得され、三国の基礎が築かれました。

不仅について

上の説明文に出てきた不仅(bù jǐn)は、中国語で「~だけでなく」という意味です。通常不仅而且(ér qiě)、(hái)、(yě)などと一緒に使われ、後に続く内容を追加して強調します。英語の not only… but also…に相当します。

不仅を使った例文を以下に示します。

tā bù jǐn cōng míng, ér qiě qín fèn

他不仅聪明,而且勤奋。

彼は賢いだけでなく、勤勉でもある。

tā bù jǐn huì shuō yīng yǔ, hái huì shuō fǎ yǔ

她不仅会说英语,还会说法语。

彼女は英語を話すだけでなく、フランス語も話せる。

zhè ge xiàng mù bù jǐn duì gōng sī yǒu yì, duì yuán gōng yě yǒu hǎo chù

这个项目不仅对公司有益,对员工也有好处。

このプロジェクトは会社にとって有益であるだけでなく、従業員にとっても益がある。

白いシャツを着た人が頭を下げ、額に手を当てて瞑想的または緊張した姿勢で座っており、これは中国に見られる穏やかでありながら深い内省を彷彿とさせます。

周瑜のコンプレックス

高い能力を備え、呉に貢献してきた周瑜は、誰もが羨むような経歴と能力の持ち主ですが、実はその人生の大半はコンプレックスにさいなまれていました。

そんな彼のことを現代の中国人はこのように評価しています。

jù yǒu fēi fán de jūn shì cái néng, zhōng xīn ài guó, qì dù fēi fán, dàn duì yú bié guó bǐ zì jǐ yōu xiù de rén què jí xián dù néng, xīn xiōng xiá zhǎi

具有非凡的军事才能,忠心爱国,气度非凡,但对于别国比自己优秀的人却嫉贤妒能,心胸狭窄。

非凡な軍事的才能を持ち、忠誠心と愛国心があり、並外れた度量を持っているが、自分より優れた他国の者に嫉妬し、心が狭い。

嫉贤妒能(jí xián dù néng)という言葉には、「自分よりすぐれている人を恨み嫉妬する」という意味があります。

周瑜が嫉妬した相手は、蜀の名軍師である諸葛孔明です。諸葛孔明についてはこちらの記事を参考にしてください。

能力が高く多大な功績を有する周瑜ですが、「嫉妬にさいなまれている」というイメージが定着してしまっているのはなんとも残念なことです。

実は、周瑜が諸葛孔明に嫉妬したというエピソードは、主に中国の歴史小説三国志演義に描かれたものであり、正史である三国志には直接的には記述されていません。

三国志演義では、諸葛亮の天才的な策略と才覚が周瑜を驚かせ、しばしば嫉妬心を引き起こす描写がなされています。

会話文-草船借箭

周瑜が諸葛亮に嫉妬していたことを示すエピソードがあります。

xiǎo wáng, zhōu yú jí dù zhū gé liàng ma?

A:小王,周瑜嫉妒诸葛亮吗?

王さん、周瑜は諸葛亮に嫉妬してたの?

 

shì de zhōu yú shí fēn dù jì zhū gé liàng de cái gàn.

B:是的,周瑜十分妒忌诸葛亮的才干。

はい、周瑜は諸葛亮の才能にとても嫉妬していました。

 

gēn jù wǒ guó gǔ diǎn lì shǐ xiǎo shuō “sān guó yǎn yì” gǎi biān de “cǎo chuán jiè jiàn” yī wén,

根据我国古典历史小说《三国演义》改编的《草船借箭》一文,

中国の古典歴史小説『三国志演義』を原作とした「藁船で矢を借りる」という文面には、

 

shēng dòng de jì xùle sūn, liú lián hé kàng cáo qí jiān, zhōu yú xīn xiōng xiá zhǎi,

生动的记叙了孙、刘联合抗曹期间,周瑜心胸狭窄,

孫と劉が共同して曹操と戦った時期の周瑜の心が狭量で、

 

dù jì zhū gé liàng de cái gān, yòng shí tiān nèi zào hǎo shí wàn zhī jiàn wèi jiè lái xiàn hài zhū gé liàng,

妒忌诸葛亮的才杆,用十天内造好十万支箭为借来陷害诸葛亮,

諸葛亮の才能に嫉妬した彼は、10日以内に十万本の矢を調達するようにと要求したことが生き生きと記されています。

 

zhū gé liàng tóng zhōu yú dòu zhì dòu yǒng, yòng miào jì xiàng cáo cāo “jiè jiàn” chéng gōng,

诸葛亮同周瑜斗智斗勇,用妙计向曹操“借箭”成功,

諸葛亮は周瑜と知恵と勇気を競い合い、計略により曹操から矢を集め、見事に「矢を借りる」ことに成功しました。

 

cuò bài zhōu yú de àn suàn, biǎo xiàn le zhū gé liàng de zú zhì duō móu, shén jī miào suàn.

挫败周瑜的暗算,表现了诸葛亮的足智多谋,神机妙算。

諸葛亮の機知と読みの深さにより、周瑜の陰謀を阻止しました。

周瑜は、諸葛亮に無理難題をふっかけて陥れようとしたわけですが、諸葛亮の方が1枚上手でした。本当に十万本の矢を調達してしまい、逆に諸葛亮の有能さを世に知らしめるようになってしまったのです。

このエピソードは非常に有名で、草船借箭(cǎo chuán jiè jiàn)と呼ばれており、現代まで語り継がれています。このエピソード中国の教科書等にもが載せられており、中国人の方であれば、みんなが知っている出来事です。

草船借箭に関しては、今後の記事で関連する人たちの会話文を紹介する予定でいますので、楽しみにしていてください。

こうした経緯もあり、周瑜=嫉妬深いというイメージが、現代の中国の人たちに広まるようになりました。

暗い背景に対して、口を大きく開けて叫んでいるように見える短髪の人物の横顔は、伝統的な中国の表現の生々しい激しさを想起させます。

嫉妬に関する中国語

嫉妒(jí dù)または妒忌(dù jì)です。どちらも嫉妬や羨望の意味を持ち、ほぼ同じ意味で使われます。

嫉妬に関する中国語の例文を以下に示します。

tā duì tā de xīn gōng zuò gǎn dào fēi cháng jí dù

他对她的新工作感到非常嫉妒。

彼は彼女の新しい仕事に非常に嫉妬している。

tā zǒng shì jí dù bié rén de chéng gōng.

她总是嫉妒别人的成功。

彼女はいつも他人の成功に嫉妬している。

嫉贤妒能を使った例文を以下に示します。

tā shì yí gè jí xián dù néng de rén, kàn dào bié ren bǐ tā qiáng jiù huì bù gāo xìng

他是一个嫉贤妒能的人,看到别人比他强就会不高兴。

彼は嫉妬深い人で、他人が自分より優れているのを見ると不機嫌になる。

jí xián dù néng de xīn tài huì zǔ ài tuán duì de fā zhǎn

嫉贤妒能的心态会阻碍团队的发展。

嫉妬の心はチームの発展を妨げるだろう。

妒忌を使った例文を以下に示します。

tā duì tā de xīn nǚ péng yǒu chōng mǎn le dù jì

她对他的新女朋友充满了妒忌。

彼女は彼の新しい彼女に対して嫉妬している。

強すぎたコンプレックス

どうしても諸葛亮勝つことができない周瑜は天を仰いでこのように述べました。

jì shēng yú, hé shēng liàng

既生瑜、何生亮

既に周瑜が生まれているのに、なぜ諸葛亮が生まれたのか

諸葛亮という存在があるために、自分はどうしても1番になることができない、そんな辛い心情を言い表したのがこのフレーズです。

既然…何必…について

上のを用いた中国語の文章は、既然何必という形式のもので、意味は「既に…であるのなら、何も…する必要はない」というものです。

この表現は、ある状況が既に確定しているので、他の行動を取る必要がないことを強調します。

以下に例文を紹介します。

jì rán tiān qì zhè me rè, hé bì yào chū qù?

既然天气这么热,何必要出去?

既にこんなに暑いのだから、出かける必要はないでしょう?

既然你不喜欢,何必勉强自己?

jì rán nǐ bù xǐ huān, hé bì miǎn qiǎng zì jǐ?

あなたが好きでないのなら、無理をする必要はないでしょう?

これら表現は、既成事実に基づいて、無駄な行動を避けるべきだという意味を持ちます。

まとめ

今回は三国時代の呉の武将周瑜について紹介しました。関連して、嫉妬に関する中国語のフレーズや、既然…何必…の形式のフレーズについても考えました。

中国語の学習としては有益な内容でしたが、嫉妬に駆られた周瑜の人生には物悲しさが伴います。この記事を読んでおられる皆さんは、是非他の人と比較することなく、中国語を楽しんで勉強するようになさってください。

関連リンク

周瑜~三国分立を生んだ呉の名将【中国歴史夜話 5】 – サライ.jp
周瑜の生涯と赤壁の戦いにおける彼の役割について詳述しています。三国志の中での彼の重要性がよくわかります。

周瑜 – Wikipedia
周瑜の詳細な生涯、功績、そして彼の家族や背景についての情報が豊富に掲載されています。彼の戦略家としての側面も詳しく解説されています。

今すぐ中国語を学ぶなら!カフェでのマンツーマンレッスン60分わずか3000円!

今すぐ、無料体験を申込む

この記事を読んだ方はこんな記事も読んでいます