呂布の真実:三国志の英雄の知られざる一面と中国語フレーズ

    1. 中国歴史・民族

    皆さんは三国志の時代の武将、呂布についてご存知でしょうか?三国志が好きな方には説明不要の人物ですが、この呂布は大変個性的な人物であるため、たくさんの中国語を引き出すことができます。

    呂布の真実:三国志の英雄の知られざる一面と中国語フレーズ

    呂布とは?

    呂布とはどのような人物なのでしょうか?簡単に言えば「最強の男」です。中国には長い歴史があり、たくさんの英雄が存在してきましたが、武力に関していえば呂布が最強でしょう。

    同じく三国志の時代の諸葛孔明は優れた知力で知られています。それとは全く対照的に呂布は武力で知られています。

    諸葛孔明についてはこちら記事をご覧ください。

    もし能力を数値化するとすれば「呂布-武力100」となります。

    この呂布ですが、現代人のイメージとしてはあまりよいものではありません。

    その理由には、自らが仕えていた丁原・董卓といった主人を裏切っていること、その後も自分の利益のために約束を破ったりしたことが関係しています。

    「ものすごく強いけど、人柄が良くない…」後の世代の人々にそんなイメージを持たれてしまったのが呂布です。

    青と赤の煙を背景に曲げられた筋肉質の腕のクローズアップ。伝統的な中国武術を彷彿とさせる力強さと決意が感じられます。

    会話文-呂布はどのくらい強かったのか?

    では、この呂布はどのくらい強かったのでしょうか?

    中国語学習者のAさんと中国人のBさんの会話文を見てみましょう。

    xiǎo wáng, sān guó shí dài de lǚ bù de wǔ lì dào dǐ shì yǒu duō qiáng?

    A:小王,三国时代的吕布的武力到底是有多强?

    王さん、三国時代の呂布の武力はどれくらい強かったのですか?

    nǐ zhī dào lǚ bù a, nǐ hěn liǎo jiě zhōng guó lì shǐ.

    B:你知道吕布啊,你很了解中国历史。

    呂布を知っているんですね。中国の歴史をよく知っていますね。

    guān yú lǚ bù de wǔ lì, yǒu rén shuō “bù biàn gōng mǎ, lǚ lìguò rén, hào wèi fēi jiāng”.

    关于吕布的武力,有人说“布便弓马,膂力过人,号为飞将”。

    呂布の軍事力についてある人は、「呂布は弓と馬を操り、身体能力も並外れて優れており、飛将と呼ばれている」と言ってます。

    shén me yì si? duì wǒ lái shuō yǒu diǎn nán.

    A什么意思?对我来说有点难。

    どういう意味ですか?私にはちょっと難しいです。

    gài kuò qǐ lái jiù shì “xíng dòng mǐn jié, jī  ròu fā dá”

    B概括起来就是“行动敏捷,肌肉发达”

    一言でいうと、「動きが非常に俊敏で、筋肉が発達している」ということです。

    nǐ zhè yàng shuō wǒ jiù néng míng bái.

    A你这样说我就能明白。

    そう言ってもらえると私にもわかります。

    有多について

    上の会話文の中で、吕布的武力到底是有多强?というフレーズが出てきました。これは「呂布の武力はどれほど強いの?」という意味です。

    有多+形容詞を用いることで「どのくらい?」という程度を尋ねることができます。有多の後に置くことができる形容詞は、「长、远、高、重、宽、大、久」などです。

    zhè tiáo lù yǒu duō cháng ?

    这条路有多长?

    この道はどのくらいの長さか?

    cóng dà bǎn dào shén hù yǒu duō yuǎn?

    从大阪到神户有多远?

    大阪から神戸までどのくらいの道のりがあるか?

    zhè zuò dà lóu yǒu duō gāo?

    这座大楼有多高?

    このビルはどのくらいの高さがあるか?

    zhè tiáo lù yǒu duō kuān?

    这条路有多宽?

    この道の幅はどのくらいあるか?

    tā jīn nián yǒu duō dà?

    他今年有多大?

    彼は今年で幾つか?

    nǐ yǒu duō jiǔ méi huí lǎo jiā le?

    你有多久没回老家了?

    君はどのくらい実家に帰っていないか?

    zhè liàng chē yǒu duō zhòng?

    这辆车有多重?

    この車の重さはどのくらいか?

    有多+形容詞はとても便利な構文ですので、是非覚えておくようにしましょう。

    黒いパーカーを着た人物が曇り空を背景にカメラに向かって白いマスクを掲げており、伝統的な中国オペラを思わせる神秘的な雰囲気を醸し出している。

    会話文-呂布の人柄について

    圧倒的な強さを誇った呂布ですが、その人柄ゆえに成功を収めることはできなかったともいわれています。

    続けて呂布の人柄に関する会話文を見ていきましょう。

    wǒ zhī dào lǚ bù de wǔ lì tè bié qiáng.

    A我知道吕布的武力特别强。

    呂布がすごく強い人であることはわかりました。

    nǐ shuō shuō tā shì shén me yàng de rén?

    你说说他是什么样的人?

    呂布はどんな人だったのですか?

     lǚ bù yī shēng dōu shì zài bèi pàn hé bèi bèi pàn zhōng.

    B吕布一生都是在背叛和被背叛中。

    呂布の生涯は裏切ったり裏切られたりの繰り返しでした。

     tā shā dīng yuán, zhū dǒng zhuō, qì yuán shào, tóu liú bèi, duó xú zhōu, jī yuán shù, zhàn cáo cāo,

    他杀丁原,诛董卓,弃袁绍,投刘备,夺徐州,击袁术,战曹操。

    丁源を殺し、董卓を誅し、袁紹を見捨て、劉備に降伏し、徐州を奪い、袁術を攻撃し、曹操と戦いました。

    lǚ bù zì shì shèn gāo, bù kěn qū jiù rén xià, zǒng rèn wéi shì jiè suǒ yǒu yī qiè zuì měi hǎo de dōng xī dū yīng gāi shǔ yú tā,

    吕布自视甚高,不肯屈就人下,总认为世界所有一切最美好的东西都应该属于他,

    呂布はプライドが高く、他人に服従することを拒否し、世の中の良いものは自分のものであるべきだと考えていました。

    bù jǐn shì bǎomǎ liáng jūrú huā měi juàn, hái yǒu xióng bīng jiān chéng, quán lì bǎo zuò hé jīn sè de wáng guàn,

    不仅是宝马良驹,如花美眷,还有雄兵坚城、权力宝座和金色的王冠,

    良馬だけでなく、美しい女性、また強力な軍隊と都市、権力と王冠、

    rú guǒ dé bù dào, jiù fèn fèn bù píng, yī yì bèi pàn yù qǔ ér dài zhī.

    如果得不到,就忿忿不平,一意背叛欲取而代之。

    もしこれらを得られないなら憤慨し、人を裏切ってでも手に入れようとします。

    lǚ bù de wéi rén bù shì hěn hǎo a

    A吕布的为人不是很好啊

    呂布の人柄は良くないですね。

    背叛について

    「呂布=裏切り」というイメージが定着してしまっているのは、いかにも残念なことです。

    裏切るという言葉の中国語は、背叛になります。上の会話文でも「 吕布一生都是在背叛和被背叛中」という言い回しがありました。

    wǒ bù huì bèi pàn nǐ

    我不会背叛你

    私はあなたを裏切らない。

    nà jiā huo shì bèi pàn zhě

    那家伙是背叛者

    あいつは裏切り者だ。

    bèi liàn rén bèi pàn le.

    被恋人背叛了。

    恋人に裏切られた。

    最後に例文のように、「恋人に裏切られた」というニュアンスでも用いることができますよ。

    背叛は「裏切る」という意味ですが、叛徒(pàn tú)は「裏切者」の意味になります。中国では、呂布のことを叛徒と描写することも珍しくありません。

    lǚ bù shì pàn tú nǐ

    吕布是叛徒

    呂布は裏切者です。

    zhè ge pàn tú

    你这个叛徒!

    この裏切者!

    gěi tā kòu shàng le yī gè pàn tú de mào zi.

    给他扣上了一个叛徒的帽子。

    彼に裏切り者のレッテルを貼った。

    5 人の人物の横顔が重なり合ったシルエット。それぞれ異なる色 (青、黄、白、オレンジ、濃い緑) で、中国の影響を微妙に受けた明るい青色の背景に頭部の合成画像を形成しています。

    会話文-呂布の性格

    すっかり裏切者のレッテルを貼られてしまった呂布ですが、その性格はどのようなものなのでしょうか?

    会話文を見てみましょう。

    lǚ bù wèi shén me zǒng shì bèi pàn bié rén? tā xìng gé rú hé?

    A吕布为什么总是背叛别人?他性格如何?

    呂布はなぜいつも人を裏切るのですか? 彼の性格はどのようなものですか?

    lǚ bù xìng qíng shuài zhēn, sī xiǎng yě tè bié jiǎn dān.

    B吕布性情率真,思想也特别简单。

    呂布は気質がまっすぐでとても単純です。

    xiōng zhōng de xǐ nù háo wú yǎns hì, xīn dǐ de tān lán yě dū guà zài liǎn shàng, ràng rén yī wàng jí zhī.

    胸中的喜怒毫无掩饰,心底的贪婪也都挂在脸上,让人一望即知。

    自分の胸の中に喜びや怒りが隠すことはなく、心の中の貪欲さが顔にも現れていて一目瞭然です。

    tā méi yǒu liú bèi nà yàng xǐ nù bù xíng yú sè de shēn hòu chéng fǔ, yě méi yǒu cáo cāo nà yàng biǎo miàn xī xiào, shí zé shā xīn dùn qǐ de xiù dǐ cáng dāo.

    他没有刘备那样喜怒不形于色的深厚城府,也没有曹操那样表面嘻笑,实则杀心顿起的袖底藏刀。

    彼は劉備のような感情や怒りを顔色に出さない用心深さはありませんし、曹操のように表面的には微笑んでいても実際には殺意を持っているというようなことはありません。

    lǚ bù xiàng yī hóng qiǎn shuǐ, xīn zhōng yǐn cáng bù zhù zhǔ yì, yǎn zhōng yǎn shì bù zhù tān yù. rú chén gōng suǒ yán“bùshàn zhà wěi.”

    吕布像一泓浅水,心中隐藏不住主意,眼中掩饰不住贪欲。如陈宫所言“不善诈伪。”

    呂布は浅い水たまりのようなもので、心の思いを隠せず、目には欲望が表れています。 陳宮(曹操の部下)が言ったように、「善良でなく欺瞞的です」。

    tā shì bù shì huài rén

    A他是不是坏人?

    彼は悪人なのでしょうか?

    zhè shì xiàn dài rén duì tā de píng jià, dàn tā shì hěn jiǔ yǐ qián de rén, wǒ men wú fǎ què dìng tā de zhēn shí wéi rén.

    B这是现代人对他的评价,但他是很久以前的人,我们无法确定他的真实为人。

    これは現代人からの評価であって、彼は昔の人物なので、実際にどのような人だったのか確定することはできないですね。

    没有~那样について

    上の会話文で、没有刘备那样没有曹操那样という言い回しがありましたが、これは「劉備のようではない」「曹操のようではない」という意味です。

    没有~那样で「~のようではない」という意味になります。とても便利な言い回しなので覚えておきましょう。

    wǒ de zhōng wén méi yǒu tā nà yàng hǎo

    我的中文没有他那样好

    私の中国語は彼のように上手ではない

    tā de xìng gé méi yǒu xiǎo wáng nà yàng

    他的性格没有小王那样

    彼の性格は王さんのようではない

    まとめ

    今回は、三国志の時代の呂布について取り上げながら中国語を紹介しました。

    「裏切者」というレッテルを貼られてしまっている呂布ですが、彼が実際にどのような人間であったかということは、現代人にはわかりかねるところもあると思います。

    そんな呂布に焦点を当てながらたくさんの中国語を引き出すことができましたね。

    呂布からは中国語だけでなく、人生に関する重要な教訓を引き出すことができます。

    いくら優れた能力があったとしても、人柄や性格に問題があると、その能力を生かすことはできないということです。

    私たちも中国語の能力を高めたいと努力していますが、その能力を生かすも殺すも人柄次第ということをよく覚えておきたいものですね。

    関連リンク

    三国志史上最強の武将 呂布奉先の生涯と人物像まとめ!名言・偉業・死因も解説 | History Style
    呂布の生涯や人物像について詳細に解説しています。彼の名言や偉業、そして最期についても触れており、呂布の性格や行動を深く理解することができます。

    呂布奉先とは!伝説的強さ最強、実在?最後死因、妻、読み方も解説
    呂布の伝説的な強さや、彼がどのような人物であったかについて解説しています。彼の裏切りや最期、そして彼を取り巻く逸話についても詳しく説明されています。

    今すぐ中国語を学ぶなら!カフェでのマンツーマンレッスン60分わずか3000円!

    今すぐ、無料体験を申込む

    この記事を読んだ方はこんな記事も読んでいます

    中国語の教室でピンクの本を読んでいる女の子。

    古代中国の教育の場-私塾

    中国の学校は二学期制で、新学年は秋からスタートします。実は約四千年前から中国には学校があったと言われています。その教育の場は「私塾」(sī shú)と呼ばれていま…