中国語の数字をマスターするためには、まず1から10までをしっかり覚えることが重要です。二桁以上の数は基礎を応用するだけで表現できます。また、漢字の特徴や書き方も理解しておく必要があります。 数詞については、代表的なものを表で紹介しています。
日常会話で数字について話す機会は数多くあるため、数字の基礎に関するポイントさえ押さえておけば様々な会話をすることができます。
中国語学習者の必須アイテム!数字の読み方と使い方を徹底解説
目次
中国語の数字の発音ルールと基本的な数詞の読み方
まずは中国語で1から10までをしっかりマスターしましょう。二桁以上の数を表現する際は基礎を応用するだけです。発音については後で言及します。
数詞ですが、代表的なものを下の表に記します。
中国語 | 発音 | 意味 |
个 | gè | 1個、2個の「個」の意味 |
本 | běn | 1冊、2冊の「冊」の意味 |
张 | zhāng | 1枚、2枚の「枚」の意味 |
双 | shuāng | 靴、靴下等のペアをなすもの |
杯 | bēi | 1杯、2杯の「杯」の意味 |
数字の書き方と漢字の特徴
中国語で数字を表記する場合は、アラビア数字と漢字の2種類があります。漢字に関しては、単純な表記の「小写 xiǎoxiě」と呼ばれるものと、画数の多い「大写 dàxiě」と呼ばれる表記法が存在します。
大写が使用される理由は、契約書や領収書などに数字を記載する際、改ざんすることができないという理由からです。日常生活でそこまで多く用いられるものではないため、急いで覚えなくても大丈夫です。
1から10までの数字の漢字とピンインのリスト
中国語の数字の表記とピンインは次のようになります。
数字 | 小写 | 大写 | ピンイン |
1 | 一 | 壹 | yī |
2 | 二 | 贰 | èr |
3 | 三 | 叁 | sān |
4 | 四 | 肆 | sì |
5 | 五 | 伍 | wǔ |
6 | 六 | 陆 | liù |
7 | 七 | 柒 | qī |
8 | 八 | 捌 | bā |
9 | 九 | 玖 | jiǔ |
10 | 十 | 拾 | shí |
日常会話で使われる表現や使い方の例文
数字を用いた表現の例を下に記します。
中国語 | ピンイン | 日本語訳 |
一个苹果 | yī gè píng guǒ | 1個のリンゴ |
两本书 | liǎng běn shū | 2冊の本 |
三张票 | sān zhāng piào | 三枚のチケット |
四双鞋子 | sì shuāng xié zi | 4足の靴 |
五杯咖啡 | wǔ bēi kā fēi | 5杯のコーヒー |
ここで注意したいのが2の使い方です。中国語には2を表す語が二つあります。「二 èr」と「两 liǎng」です。
順番を数える序数の場合は「二」を、数を数える量詞の場合は「两」を使います。それで、上の表では「2冊の本」のことを「两本书」と表記しています。
10以上の数字の表現
10以上の数字の場合は、1~10までの数字の応用となります。11といいたいときは、「十 shí 」+「一 yī」=「十一 shí yī’」となります。
11から19までは以下のようになります。
11 | 十一 | shí yī |
12 | 十二 | shí èr |
13 | 十三 | shí sān |
14 | 十四 | shí sì |
15 | 十五 | shí wǔ |
16 | 十六 | shí liù |
17 | 十七 | shí qī |
18 | 十八 | shí bā |
19 | 十九 | shí jiǔ |
10の倍数の表現と読み方
二桁の数字は、金額、年齢、年数などを言い表すときに良く用いますので、良く練習し、考えなくてもすぐに発音できるようにしておきましょう。10の倍数の表記と読み方は以下の通りです。
10 | 十 | shí |
20 | 二十 | èr shí |
30 | 三十 | sān shí |
40 | 四十 | sì shí |
50 | 五十 | wǔ shí |
60 | 六十 | liù shí |
70 | 七十 | qī shí |
80 | 八十 | bā shí |
90 | 九十 | jiǔ shí |
1~10までの基本さえマスターできてれば二桁の数字は特に問題になりません。ここでスムーズに発音できない場合は一桁まで戻って練習しなおしましょう。基礎は大切です。
数字の組み合わせと数詞の応用
応用のために別の量詞を紹介します。
支 zhī
ペンや鉛筆など、棒状の物に対して用いられます。
把 bǎ
傘や包丁など、持ち手がついていて手で握ることができるものに使われます。
条 tiáo
糸、ズボン、川、道、細長いものに対して用いられます。また、魚に対しても用いられます。
只 zhǐ
犬や猫等の小型の動物に対して用いられます。ゾウやウシなどの大型の動物に対しては「头 tóu」という量詞が用いられます。
中国語 | ピンイン | 日本語訳 |
二十二支笔 | èr shí’èr zhī bǐ | 22本のペン |
三十八把菜刀 | sān shíbā bǎ càidāo | 38本の包丁 |
四十五条鱼 | sì shí wǔ tiáo yú | 45匹の魚 |
五十七只猫 | wǔ shí duō zhǐ māo | 57匹のネコ |
大体の数の表現
具体的な数が分からない場合、大体の数で表現することがあります。その場合は以下の表現を使います。
大约 dà yuē
日本語でいう「大体」の意味になります。
例文:大约三十个西瓜 dà yuē sān shí gè xī guā →日本語の意味では「大体30個くらいのスイカ」となります。
多个 duō gè
日本語でいう「~余り」の意味になります。
例文:五十多个 wǔ shí duō gè píngguǒ →日本語の意味では「50余りのリンゴ」となります。
100以上の数字の表現と使い方
100は小写では「一百」と表記されます。大写では「壹佰 」と表記されます。ピンインはどちらも同じで「yībǎi」です。ここで気を付けたいのが、100といいたい場合「百」ではなく「一百」となります。「百」前に「一」を付けなければなりません。
100から999までの数詞の発音と表記法
100以降であっても表現方法は基本を応用するだけです。
100 | 一百 | yī bǎi |
200 | 两百/二百 | liǎng bǎi / èr bǎi |
300 | 三百 | sānbǎi |
400 | 四百 | sìbǎi |
500 | 五百 | wǔbǎi |
600 | 六百 | liùbǎi |
700 | 七百 | qībǎi |
800 | 八百 | bābǎi |
900 | 九百 | jiǔbǎi |
「两百」と「二百」のどちらを使用すればよいのかという点については、一般的には一の位、二の位には「二」を使い、百の位以上は「两」を使います。地方によっては百の位でも「二」を使うことがあります。
999といいたいとき、漢字表記では「九百九十九 jiǔ bǎi jiǔ shí jiǔ 」となります。
間に0がある場合の読み方
三桁以上の数字で、数字と数字の間に0が入る場合は0を発音して読み上げなければなりません。0は「零 líng」と表記します。。
101の場合は、「一百零一」と表記し、ピンインは「yī bǎi líng yī」となります。
三桁数字の読み方の注意点
110を読み上げる場合、発音は「一百一十 yī bǎi yī shí」となります。十の位の1も読み上げなければなりません。日本語の読み方と異なるため注意が必要です。200以降も同様です。
- 210の場合:两百一十 liǎng bǎi yīshí
- 310の場合:三百一十 sān bǎi yī shí
1000から1万までの数詞の発音と表記法
1000の中国語での表記は小写だと「千 qiān 」、大写だと「仟 qiān」となり、1万の場合は小写で「万 wàn」、大写で「萬 wàn 」となります。1000から1万までの表記をまとめると次のようになります。
1000 | 一千 | yī qiān |
2000 | 两千 | liǎng qiān |
3000 | 三千 | sān qiān |
4000 | 四千 | sì qiān |
5000 | 五千 | wǔ qiān |
6000 | 六千 | liù qiān |
7000 | 七千 | qī qiān |
8000 | 八千 | bā qiān |
9000 | 九千 | jiǔ qiān |
10000 | 一万 | yī wàn |
ここで注意したいのは、2000は百の位より大きいので「两千」と表記される点。また、1000は「一千」、1万は「一万」と発音し、「一」を省略せずに発音します。
万単位や億単位の数字の扱い方
万以上の場合であっても中国語の表現方法は日本語とほぼ同じとなります。
- 日本語:万・十万・百万・千万・一億・十億・百億・千億・兆
- 中国語:万・十万・百万・千万・一亿・十亿・百亿・千亿・万亿
千億までは同じなのですが、日本語だと兆になる所が中国語だと「万亿」になりますので注意しておきましょう。ここも表で確認しておきましょう。
日本語 | 中国語 | ピンイン |
一万 | 一万 | yī wàn |
十万 | 十万 | shí wàn |
百万 | 百万 | bǎi wàn |
千万 | 千万 | qiān wàn |
一億 | 一亿 | yī yì |
十億 | 十亿 | shí yì |
百億 | 百亿 | bǎi yì |
千億 | 千亿 | qiān yì |
一兆 | 一万亿 | yī wàn yì |
実生活でよく使われる金額の表現
金額を表現する場合は「数字+通貨名」で表記します。中国で用いられている通貨は人民元で、書き言葉と話し言葉で単位の表記方法が異なります。
書き言葉と話し言葉の違い
【書き言葉】
元 yuán / 角 jiǎo / 分 fēn
一元=十角 / 一角=十分
【話し言葉】
块 kuài / 毛 máo / 分 fēn
一块=十毛 / 一毛=十分
金額を訪ねる場合は「多少钱? duō shǎo qián 」と尋ねます。
よくあるケースとして10.38元というような小数点のついた金額を見ることがあります。この場合は、二通りの言い方があります。
10.38元
十块三毛八分 shí kuài sān máo bā fēn
もしくは
十点三八元 shí diǎn sān bā yuán
後者の場合は、単位を変えずに小数点を用いて表現する言い方で、日常会話で良く使用されます。小数点は「点 diǎn」と表記します。
中国の紙幣と貨幣
中国で流通している紙幣は100元・50元・20元・10元・5元・1元です。硬貨は1元・5角・1角です。「分」は現在通貨として流通していません。
中国国内ではスマホ決済の流通が主流となり、紙幣や硬貨で支払いをすることが減りました。おつりの受け渡しに関するやり取りが省略され、支払時のストレスも軽減されています。
良く使われる年齢の表現
年齢の基本的な表現
中国語で年齢は「年龄 niánlíng」といいます。日本語の「歳」に相当する語は「岁suì」です。自分の年齢を伝えたいときはこのように言います。
wǒ shí bā suì
我十八岁
私は18歳です。
相手の年齢を尋ねるときは、このようにいいます。
Jīn nián nǐ duō dà le?
今年你多大了?
今年でおいくつですか?
中国の年齢の数え方は二通りあります。「虚岁 xūsuì」と呼ばれるものと、「周岁 zhōusuì」と呼ばれるものです。
虚岁の数え方
虚岁は数え年とも言われています。生まれた赤ちゃんの年齢は1歳からスタートします。これは、赤ちゃんが母親の体内で1年近く過ごすため、生まれた時には1歳となっているという考えから来ています。
そして、その後中国の旧正月(春節)を迎えた時に1歳年を重ねます。この場合、旧正月ごとにみんな一斉に年を重ねることになり、誕生日を迎えても年齢は変化しません。
周岁の数え方
周岁=満年齢です。日本での年齢の数え方と同じで、生まれた時は0歳で、その後誕生日ごとに年齢を重ねていく計算方法です。
中国では年齢に関する会話の際、虚岁で表現することが少なくありません。実年齢をはっきりさせたいときはこのように尋ねます?
xū suì hái shì zhōu suì?
虚岁还是周岁?
数え年ですか?それとも満年齢ですか?
「还是 hái shì」は「それとも」に相当する語で、「Aですか?それともBですか?」というように二者択一の質問をするときに用います。
順序を表す表現
日常会話においては、一番目・二番目…というように順序を表現することが数多くあります。良く使う表現なので覚えておきましょう。次のように順番を表す数字の前に「第 dì」という語を付けます。
- 第一 dì yī,
- 第二 dì èr
- 第三 dì sān
- 第四 dì sì… (その後も同じ)
例えば、三番目の信号といいたい場合は、
「第三个红绿灯 dì sān gè hóng lǜ dēng」といいます。
二つ目の交差点といいたい場合は、
「第二个十字路口 dì èr gè shí zì lù kǒu」 といいます。
ここで注意したい点として、順番を表す場合は「二」を使用します。「两」は使いません。
日付や曜日、月、年の表現と数字の組み合わせ
曜日や日付の表現もとても重要です。中国語の場合ポイントさえ押さえれば割と簡単に表現することができます。
曜日の表現
曜日については以下の表を参考にしてください。曜日は「星期 xīng qī」と表記します。
日本語 | 中国語 | ピンイン |
月曜日 | 星期一 | xīng qī yī |
火曜日 | 星期二 | xīng qī èr |
水曜日 | 星期三 | xīng qī sān |
木曜日 | 星期四 | xīng qī sì |
金曜日 | 星期五 | xīng qī wǔ |
土曜日 | 星期六 | xīng qī liù |
日曜日 | 星期天 | xīng qī tiān |
週日と週末の表現
月曜日から金曜日までのことを中国語では「工作日 gōng zuò rì」といいます。週末のことは「周末 zhōu mò」といいます。
また中国では週休二日制が主流ではなく、日曜日だけが休みの企業が多くあります。週休二日制のことを「双休 shuāng xiū」と呼び、週に1日しか休まないことを「单休 dān xiū」といいます。
相手が週休二日かどうか確認したいときは「还是」を用いて尋ねると便利です。
「你是单休还是双休?nǐ shì dān xiū hái shì shuāng xiū」と尋ねます。
月の表現
中国語の月の表現は基本的に日本と同じです。月は中国語で「月 yuè」と表記します。
日本語 | 中国語 | ピンイン |
1月 | 一月 | yī yuè |
2月 | 二月 | èr yuè |
3月 | 三月 | sān yuè |
4月 | 四月 | sì yuè |
5月 | 五月 | wǔ yuè |
6月 | 六月 | liù yuè |
7月 | 七月 | qī yuè |
8月 | 八月 | bā yuè |
9月 | 九月 | jiǔ yuè |
10月 | 十月 | shí yuè |
11月 | 十一月 | shí yī yuè |
12月 | 十二月 | shí èr yuè |
2月の表記ですが、順番を表すものとなるため「二月」となり「两月」とはならないので注意しましょう。
2か月目という場合は「第二个月 dì èr gè yuè」となります。二カ月間という場合は期間を数える言い方になりますので「两个月 liǎng gè yuè 」となります。また、今月、先月、来月等の表現は以下の通りです。
日本語 | 中国語 | ピンイン |
先々月 | 上上个月 | shàng shàng gè yuè |
先月 | 上个月 | shàng gè yuè |
今月 | 这个月 | zhège yuè |
来月 | 下个月 | xià gè yuè |
再来月 | 下下个月 | xià xià gè yuè |
年の表現
年に関する基本表現を押さえておきましょう。
日本語 | 中国語 | ピンイン |
一昨年 | 前年 | qián nián |
去年 | 去年 | qù nián |
今年 | 今年 | jīn nián |
来年 | 明年 | míng nián |
再来年 | 后年 | hòu nián |
誕生日の言い方
自分の生まれた日付を知らせるときには次のように述べます。
wǒ shì yī jiǔ jiǔ liù nián bā yuè yī rì chū shēng de
我是1996年8月1日出生的
「私は1996年8月1日生まれです」という意味です。この場合生まれた年である1996年は、数字を一つずつ発音します。
相手の生年月日を尋ねるときはこのように言います。
nǐ de shēngrì jǐ yuè jǐ hào
你的生日几月几号
世代の表現
中国語では生年月日を表現するときに独特の言い回しがあります。10年を一区切りとして表現します。
日本語 | 中国語 | ピンイン |
1980年代 | 80后 | bā líng hòu |
1990年代 | 90后 | jiǔ líng hòu |
2000年代 | 00后 | líng líng hòu |
2010年代 | 10后 | yī líng hòu |
2020年代 | 20后 | èr líng hòu |
自分の生まれた年が1980年代であれば「我是80后 wǒ shì bā líng hòu」といいます。
買い物や交渉の表現
中国は日本よりも価格交渉がしやすい文化です。特に個人商店などで買い物する際は交渉次第によっては値引きしてもらえることもありますので、フレーズを覚えておきましょう。
安くしてくださいという場合:「便宜一点儿 pián yí yī diǎn er」といいます。
明らかに値段が高い場合:「太贵了 tài guìle」といいます。場所によっては観光客に対して法外な値段を提示してくるケースもありますので、中国での買い物の際は心の準備をしておきましょう。
値切り交渉の注意点
値切る場合、ただ安くしてくださいというだけでは不十分です。値段の大体の相場を把握しておき、相場より高いようなら交渉してみましょう。やみくもに値切るのはマナー違反ですし、交渉が成立せずにお互い嫌な気持ちになるだけです。
値切り交渉の際は、堂々としていましょう。相手の中国語についていけなくなったとしても落ち着いてスマホの電卓に希望の数字を打って交渉します。希望の額で折り合いがつかなかったら要らないとはっきり言いましょう。
要りませんは「不要了 bù yào le」と言います。 要らないと伝えると相手側が交渉を受け入れる場合もあります。
割引率の表現
日本語で言う「割引」は中国語では「折扣 zhé kòu」といいます。「割引する」といいたい場合は、「打折 dǎzhé」といいます。中国語の割引率の表記は日本語とは大きく異なるため注意が必要です。
例えば「九折 jiǔ zhé 」と表記されていた場合、「9掛け」という意味で、90%割引ではありません。
日本語の「1割引き・10%引き」=中国語の「九折 jiǔ zhé」となります。100元のものが「九折 jiǔ zhé」だとすると、90元になります。
似た発音の数字の区別と注意すべき点
4と10は発音がとてもよく似ているため、注意が必要です。気を付けていないと、4元だと思って購入したら、実は10元だったということもあります。
- 4の発音:「sì」
- 10の発音:「shí」
四声の使い方が安定していないと間違ってしまいます。4の発音は四声なので、上から下へ思い切りよく下げるようにします。10の発音は2声なので、音を下から上に向かって挙げるようにします。
まとめ
中国語の数字を正確に扱うことは重要です。基本的な数詞や発音ルールを学び、漢字の特徴や書き方も把握しましょう。これらをマスターすることで日常会話や買い物、交渉など様々なシーンで自信を持ってコミュニケーションが取れるようになります。
中国語の数字に慣れるまでは時間がかかりますが、一旦マスターしてしまえば会話の幅が大幅に広がります。しっかり数字の基礎を修得しましょう。