学習者が苦手に感じる中国語に動作の状態・持続「着」が挙げられます。今回は、アスペクト助詞「着」の特徴や使い方をご紹介します。
併せてご紹介している例文も活用して、苦手意識の克服を目指していきましょう。理解を深めると学習意欲向上にも繋がります。
動作の状態・持続の中国語「着」をマスターしよう
目次
アスペクト助詞の中国語「着」の特徴
動詞の後ろに付く
中国語「着」は動詞の後ろに置いて動作の状態を表しています。中国語は、時制がなく動詞が変化しない特徴があります。
そのため、時制がある英語のように動詞の現在形や過去形で時間軸を表すことができません。代わりに、アスペクト助詞を使って時間軸で変化する動作の状態を表しています。
発音は軽声
アスペクト助詞「着」は軽声で発音します。中国語は声調の変化や違いが重要な言語ですが、助詞については強く発音しません。
しかし、重要な役割を担っているのが中国語「着」の特徴でもあります。コツは、動詞に軽く添える気持ちで「zhe」と発音してみてください。
動きが静かな動詞に付く
中国語「着」は、一度行われた動作の状態を表現しています。そのため、大きな動作やその動作が進行している状態を表現することはできません。
<動作の状態を表している場合>
tā dàizhe yǎngjìng
他戴着眼镜
彼はメガネを掛けている。
<動作が進行している場合>
tā zài dǎ pīngpāngqiú
他在打乒乓球
彼は卓球をしている。
日本語で表現すると、どちらも「〜している」の意味ですが中国語では大きな違いがあります。
副詞「在」と一緒に使える
動作の持続を表す中国語「着」は、進行中の動作を表す副詞「在」と共に使うことができます。しかし、状態の持続を表す「着」の場合は「在」が使えないため注意が必要です。
<在と一緒に使う場合>
wǒ zài chuángshàng tǎngzhe wánshǒujī
我在床上躺着玩手机
ベッドの上でケータイを触っている。
xuéshengmén zài yùkuài de jiǎotānzhe
学生们在愉快地交谈着
学生たちはたのしく語り合っている。
否定は「没有」を使う
中国語「着」の否定形は没有を使います。否定の場合、同じアスペクト助詞「了」は省略しますが「着」は省けません。没有を使って「着」の否定文をつくる場合は、3通りの使い方があります。
<没有+動詞の場合>
xiànzài wǒ měi dàizhe yǔsǎn
现在我没带着雨伞
わたしは今傘を持っていません。
<反復疑問文の場合>
tā dài(zhe) měi dàizhe yǔsǎn?
他带(着)没带着雨伞?
彼は傘を持っていますか?
<文の最後に没有が来る場合>
tā dàizhe yǔsǎn měiyǒu?
他带着雨伞没有?
彼は傘を持っていますか?
動作・状態の持続を表す中国語「着」の特徴
動作自体に変化がない
動作の状態を表すとき、動作自体には変化はありません。「動詞+着」は、動作が行われた後もその状態が持続していることを表します。
<着がない場合>
wǒ xiànzài kàn diànyǐng
我现在看电影
わたしは今テレビを見る。
<着がある場合>
wǒ xiànzài kànzhe diànyǐng
我现在看着电视
わたしは今テレビを見ている。
二つの文章は「テレビを見る」という動作は同じですが、意味合いが少し異なります。中国語「着」がない場合、動作が持続しているかどうかを表現することができません。
動詞の後ろに「着」をつけることで、見ている状態が持続していることを伝えることができます。
存在を表す中国語「着」の特徴
対象物の状態をより詳しく表現できる
中国語「着」を使った存在文では「どのような状態で存在するか」を表現できます。同じく存在を表す中国語「有」はただ「存在する」状態しか表現できません。
「動詞+着」を使うことで、より詳しく「対象物の存在」を表現することが可能です。
<有を使って存在を表す場合>
jiàoshìlǐ yǒu hěnduō xuésheng
教室里有很多学生
教室内にはたくさんの学生がいる。
<着を使って存在を表す場合>
jiàoshìlǐ zuòzhe hěnduō xuésheng
教室里坐着很多学生
教室内にはたくさんの学生が座っている。
二つの文はどちらも「教室内に学生が存在している」ことを表しています。「有」を使う場合、ただその場に学生が存在することしか表現できていません。
「有」と比較すると「動詞+着」は存在の状態に対して、より具体性が増します。
<場所/時間>が文頭に来る
存在を表す中国語「着」の文章では、場所や時間を表す単語が文頭に置かれます。
<場所/時間>+動詞+着+人/物の語順に単語を当てはめて文章作成を行ってみてください。「有」とは違った表現の幅を増やすことができます。
zhuōzi shàng fàngzhe yīběn shū
桌子上放着一本书
机の上に一冊の本が置かれている。
wàimiàn tīngzhe hǎo jǐge mótuōchē
外面停着好几个摩托车
外にはたくさんのバイクが停まっている。
二つの動作を同時に表す中国語「着」の特徴
連続性ある動作を表す
同時進行する動作において「〜して…する」や「〜しながら…する」を表します。連続性ある動作が同時に行われることから、連動文と言われています。
普段の生活で思い浮かべると理解しやすいかもしれません。「傘を持って出かける」や「音楽を聴きながら散歩する」などが当てはまります。
ぜひ、中国語「動詞+着」を使って、何気なく行っている行動や動作を表現してみてください。
動詞と動詞の間に「着」を置く
同時進行する動作を表すときは、動詞と動詞の間に中国語「着」を置きます。二つの異なる動詞を使う場合と、同じ動詞を繰り返すかでは意味が異なります。
「動詞①+着+動詞②」の場合、動詞①は動詞②の動作・行為の方法を示しています。
同じ動詞を繰り返す「動詞+着+動詞+着」の場合は、出現を意味する「〜しているうちに」を表します。
<動詞①+着+動詞②>で使う場合
nǐ yídìng yào dàizhe yǔsǎn
你一定要带着雨伞去
必ず傘を持って行くように!
bāba měitiān zǒuzhe shàngbān
爸爸每天走着上班
お父さんは毎日歩いて会社に行く。
wǒ hěn xǐhuān tǎngzhe tīng yīnyuè
我很喜欢躺着听音乐
わたしは寝転びながら音楽を聴くのが好き。
<動詞+着+動詞+着>で使う場合
háizi kūzhe kūzhe shuìzháo le
孩子哭着哭着睡着了
こどもは泣いているうちに寝てしまった。
wǒ gēcí xiǎngzhe xiǎngzhe jiù kū le
我歌词想着想着就哭了
歌詞を考えているうちに泣いてしまった。
結果を表す中国語「着」の特徴
動作の結果どうなったのかを表す
時制がない中国語では動作を行った後の結果を表す補語が存在します。中国語「着」は「〜してみると」「〜すると」の意味で使うことができます。
特に、結果補語としての「着」は動詞との組み合わせがパターン化されているので難しくはありません。
使い方として、動作の達成や目的を表す補語の役割があることを覚えておきましょう。
dàizhe zhège yǎngjìng hěn hǎokàn!
戴着这个眼镜很好看!
このメガネをかけてみるとすごくおしゃれだね!
gāngcái kūde bǎobèi yǐjing shuìzháole měiyǒu?
刚才哭的宝贝已经睡着了没有?
さっき泣いていた赤ちゃんはもう寝た?
「着」を「zháo」と発音する
結果補語として中国語「着」を使うときは「zháo」と発音します。軽声の「zhe」とは異なり、第二声のアクセントが付いています。動詞に添える程度で発音する「zhe」よりも、少しはっきりと発音してみてください。
結果補語「着」は、リスニングや会話でのコミュニケーションであれば発音の違いで聞き取ることができるかもしれません。
しかし、文章では同じ「着」を使っているため難易度は上がります。普段から中国語で文章を読む練習や作文を行うことで対策する必要があります。
中国語「着」の色々フレーズ
状態の持続「着」フレーズ
māma děngzhe wǒmen huíjiā
妈妈等着我们回家
母は私たちの帰りを待っている。
wǒ zài shāfā shàng xián dāizhe
我在沙发上闲呆着
わたしはソファーの上でゴロゴロしている。
存在の「着」フレーズ
xìnfēng shang tiēzhe yíjiā zhùmíng de zhōngguǒ gōngsī de wǎngfǎn yóupiào
信封上贴着一家著名的中国公司的往返邮票
封筒には、ある著名な中国の会社の往復切手が貼られている。
jiějiě de shūzhuōzi shang bǎifàngzhe hěnduō shū hé wéngǎo
姐姐的书桌上摆放着很多书和文稿
姉の勉強机にはたくさんの書籍や文稿がきちんと置かれている。
háizi de fángjiānlí záluànde duīfàngzhe gèzhǒng wánjù
孩子的房间里杂乱地堆放着各种玩具
子供の部屋にはおもちゃが乱雑に積み上げられている。
連動文「着」フレーズ
wǒ māma hěn xǐhuān bìzhe yǎnjing chànggē
我妈妈很喜欢闭着眼睛唱歌
わたしの母は目を閉じながら歌うのがとても好きです。
tāmen shuōzhe shuōzhe jiù chāole qǐlái
他们说着说着就吵了起来
彼らは話しているうちに口論になった。
wǒmen liáozhe liáozhe jiù dàole huìcháng
我们聊着聊着就到了会场
わたしたちは話しているうちに会場についた。
結果補語「着」フレーズ
zhètiáo kùzi chuānzhe hěn shūfu
这条裤子穿着很舒服
このボトムスはとても履き心地が良い。
yíge zài mánglù ér fánsuǒ de shēnghuó zhōng xúnzhǎozháo qínggǎn de jìtuō
一个在忙碌而繁琐的生活中寻找着情感的寄托
忙しく煩雑な生活の中でも、心の拠り所を見つけた。
wǒ zài bùzhībùjué shuìzháo le
我在不知不觉睡着了
わたしはいつの間にか眠った。
まとめ
時制がない中国語では、アスペクト助詞は重要な役割を担っています。今回ご紹介した中国語「着」もそのひとつです。
日本語の「〜している」を更に細分化し、具体性をもたせた表現にはじめは戸惑うかもしれません。
「着」の使い方を理解するには、作文を中国人ネイティブに添削してもらうことも効果的な学習方法のひとつです。用法が様々ある中国語「着」で表現の幅を増やしていきましょう。
バリエーションが豊富な中国語表現は、学習のモチベーションや自信にも繋がりますよ。