中国語で誕生日を祝う表現は生日快乐だけではありません。今回は、お祝いの気持ちを表す基本フレーズから応用表現など祝福する時に」使える中国語をご紹介します。
ここでご紹介する例文でぜひ表現の幅を増やして、中国語力を磨いていきましょう。
中国語で「誕生日おめでとう」の言い方と便利なお祝い表現
目次
中国語で「誕生日おめでとう」
中国語で「誕生日おめでとう」の代表表現は祝你生日快乐(zhù nǐ shēngrì kuàile)ですよね。相手との関係性に関わらず使える便利フレーズとしてよく使われます。
定番表現なので、より親しい相手に対してお祝いの気持ちを伝えたいときは、ワンフレーズ加えることで気持ちを込めた表現に仕上げることもできます。
ここでは、家族や目上の方、恋人に対して使えるちょっとしたおめでとうフレーズをご紹介します。
両親に対して
zhù māma shēngrì kuàile,shēntǐ jiànkàng,yǒngyuǎn kuàile,háizimen yǒngyuǎn àizhe nǐ。
祝妈妈生日快乐,身体健康,永远快乐,孩子们永远爱着你。
お母さん誕生日おめでとう。健康で、ずっと幸せでいてね、子どもたちはずっとあなたを愛しています。
yìnián yīdù de shēngrì,méiyǒu wǒ shēnbiān de shíhou xīwàng yě néng kuàikuàilèlè guò měiyīfēn měiyīmiǎo lǎobà,xīnkǔle,shēngrì kuàile。
一年一度的生日,没有我身边的时候希望也能快快乐乐过每一分每一秒老爸,辛苦了,生日快乐。
一年に一度の誕生日、わたしがそばにいなくても、どんなときもお父さんが幸せで過ごせますように、いつもお疲れ様、誕生日おめでとう。
先生に対して
yīnián yòu yīnián,zhēnchéng de zhùfú chuándì yǔ nǐn,zhù lǎoshī shēngrì kuàile!yuàn kāixīn,xìnfú!tiāntiān dōuyǒu hǎo xīngqǐng!
一年又一年,真诚的祝福传递与您,祝老师生日快乐!愿开心、幸福!天天都有好心情!
新たな一年、心を込めてお祝いをお伝えします、先生お誕生日おめでとうございます!楽しく、幸せに過ごせますように!毎日がいい気分でいられますように!
zhù lǎoshī shēngrì kuàile!yuàn shēngrì dài gěi nǐn de huānlè zhōng yùnhánzhe yīqiè měihǎo!
祝老师生日快乐!愿生日带给您的欢乐中蕴涵着一切美好!
先生お誕生日おめでとうございます!誕生日が運んでくれる喜びすべてが美しくありますように!
友人に対して
xīngxiǎng shíchéng xìngfú kuàike!shēngrì kuàile!
心想事成幸福快乐!生日快乐!
願いごとが叶い幸せに過ごせるように!誕生日おめでとう!
zhù qīnàide péngyǒu shēngrì kuàile, wànshìrúyì!
祝亲爱的朋友生日快乐,万事如意!
誕生日おめでとう!すべての願いがうまくいきますように!
恋人に対して
shēngrì kuàile!wǒ ài de rěn。
生日快乐,我爱的人
誕生日おめでとう、愛する人。
shēngrì kuàile!xīwàng nǐ yìzhǐ zài wǒshēnbiān,yǐ ǎirěn de shēnfen。
生日快乐!希望你一直在我身边,以爱人的身份。
誕生日おめでとう!ずっとわたしのそばにいてくれますように、愛する人として。
中国語のバースデーソング
中国にも誕生日に歌うバースデーソングが存在します。日本では「ハッピーバースデートゥーユー」という英語バージョンがよく歌われますよね。
中国では、中国語バージョンが存在します。中国人の友人の誕生日会に呼ばれた際にも一緒に歌えるように練習しましょう。
zhù nǐ shēngrì kuàilè〜zhù nǐ shēngrì kuàilè〜zhù nǐ shēngrì kuàilè〜zhù nǐ shēngrì kuàilè
祝你生日快乐〜祝你生日快乐〜祝你生日快乐〜祝你生日快乐♪
zhù nǐ shēngrì kuàilè〜zhù nǐ shēngrì kuàilè〜zhù nǐ shēngrì kuàilè〜zhù nǐ shēngrì kuàilè
祝你生日快乐〜祝你生日快乐〜祝你生日快乐〜祝你生日快乐♪
中国では祝你生日快乐を8回繰り返します。日本では末広がりの「八」として繁栄を意味するめでたい数字の印象がありますよね。中国でも縁起の良い数字として「8」はとても好まれています。
車のナンバープレート「8888」が高値で取引されるなど「8」を大切する中国文化があるので、バースデーソングも8回繰り返してお祝いする習慣があります。
祝你生日快乐を繰り返して歌うこと以外に、歌詞の一部をアレンジして歌うことも可能です。「祝你幸福」や「祝你健康」などに変更して、一年の幸せや健康を願う気持ちを表現してみましょう。
中国語でのお祝い表現
「祝你生日快乐」以外でも、お祝い表現で使える中国語は数多く存在します。ここでは、誕生日はもちろん、お祝い事やめでたい行事で使えるお祝い表現をご紹介します。
表現のバリエーションを増やすことで、自分の気持ちをより具体的に伝えることができます。
gōngxí gōngxí
恭喜恭喜
おめでとう!
wànshírúyì,xīnxiǎngshíchéng
万事如意,心想事成
すべてがうまくいき、思っていることがすべて叶いますように
xīwàng nǐ yīqiè dōu shùnlì!
希望你一切都顺利!
あなたのすべてが上手くいきますように!
xīwàng nǐ yuànwàng chénzhēn
希望你愿望成真
あなたの願いが叶いますように
zhù nǐ tiāntiā nkāixīn,xiàokǒu chángkāi
祝你天天开心,笑口常开
毎日楽しく、いつも笑顔でいられますように
niánnián yǒu jīnrì,suìsuìyǒujīncháo
年年有今日,岁岁有今朝
これからもずっと特別な1日でありますように
zhùfú nǐ hé jiārén xìngfú ānkāng suìsuìniánnián
祝福你和家人幸福安康岁岁年年
あなたと家族がずっと幸せで健康でいられますように
中国の誕生日習慣とは?
誕生日は世界共通の祝いごとですが、国によって当日の過ごし方や習慣には違いが存在します。ここでは、中国特有の誕生日の過ごし方をご紹介します。日本との違いを知ることで中国への理解をより深めることができますよ。
誕生日当日に食べる長寿麺とゆで卵
中国では誕生日に願いを込めてゆで卵と麺を食べる風習があります。ゆで卵には「丸い卵」のように一年を円満で過ごせるようにと願いが込められています。
誕生日に食べる麺は「長寿麺」と呼ばれ、名前の通り一本の麺のように長い人生を送れるようにという意味合いがあります。
不老長寿を願い長く強い麺を食べることで、一年を健康で過ごすことができるといわれているそうですよ。
1歳の誕生日行事「抓周」
抓周(zhuāzhōu)とは満1歳の誕生日に行われる風習です。
赤ちゃんの前に色々なアイテムを並べて、一番はじめに手にとったもので将来どんな才能を持って育つのかを占います。日本の「選び取り」に似ているかもしれません。
赤ちゃんが何を手にとったかによって「どんな子に育つのかな?」「将来はどんな仕事をしているのかな?」など家族の想像が膨らむ楽しい行事ですよね。
並べる基本アイテムとしては本やそろばん、筆などが挙げられますが、近年は電子機器などが人気だそうです。
抓周(zhuāzhōu)は子どもの将来を占うだけでなく、親戚一同が集まれる貴重な機会として大切にされている中国文化でもあります。
加えて中国の伝統文化は誕生日と成長の関係を重視しています。抓周(zhuāzhōu)以外でも、誕生してすぐや満月と呼ばれる30日に行う行事なども大切にしている点が、日本にはない中国文化かもしれません。
【抓周で用意されるアイテム一覧】
- 本:読書を好み、学者や専門家を意味する
- 筆と墨:作家や画家を意味する
- 印鑑:権勢があり、高官を意味する
- そろばん、計算機:商人、会計士になる。商い上手
- お金:将来お金持ちになる
- ものさし:設計士や建築士を意味する
- ネギ:聡明である
- ニンニク:抜け目なく、計算高い
- セロリ:勤労である
- わら:農作業を意味する
- 刀剣:将校、警察を意味する
- 聴診器:医療系を意味する
親しい知人に誕生日にごちそうする習慣
中国では、誕生日に日頃お世話になっている親しい方にごちそうをする文化があります。祝われる立場の人がごちそうする習慣は、日本にはない独特な文化のひとつですよね。
ごちそうするだけでなく、誕生日会そのものを自ら主催する文化も存在します。「めでたい自分の誕生日に、自分でパーティを主催し集まった人たちにごちそうする。」文化は日本とは大きく異なる部分ですよね。
お世話になっている人に感謝を伝える文化から、自分を祝福する言葉もよく見かけます。「祝我生日快乐!」などのように「祝我〜」の表現は中国でよく見かける表現のひとつでもあります。
中国で贈ってはいけないプレゼント
誕生日にはお祝いの言葉と共に、プレゼントを渡すことが多いですよね。中国では贈り物で選んではいけない物があります。ここでは、プレゼントでタブーとされている贈り物をご紹介します。
中国の贈り物マナーを知らずに、失礼なお祝いとなってしまわないよう事前に知っておくことで気持ちがこもったプレゼントを贈ることができますよ。
時計
中国で時計を贈る行為は、死者を弔うことを意味します。送终と送钟の発音sòngzhōngが一緒のため、お祝い事で時計を贈ってはいけない風習があります。
帽子
中国で緑の帽子は「浮気者」「不倫された人」という意味があります。そのため、帽子自体を贈ることはあまり好まれません。特に、帽子を贈ろうと考えている人は色に注意しましょう。
ハンカチ
中国では「悲しいときに涙を拭うために使うもの」という考えからタブーとされています。「悲しみを運ぶ」と考えられています。日本でも「手切れ」の意味を持つ贈り物として、あまり好まれない文化がありますよね。
財布
中国では財布は「財運」と考えられているからです。お金への管理ができていないと受け取られてしまう可能性があるので、中国でお財布を贈ることは避けましょう。
傘
中国では友人への贈り物として避けられています。傘の発音sànは中国語「散」と同じであることから、友情が散ると連想されるためタブーとなっています。
まとめ
中国ではシチュエーションや相手の立場によって「誕生日おめでとう」の表現が様々あることがわかりました。誕生日当日の過ごし方や、行われる特別な行事からも中国らしさを感じられるかと思います。
中国語の先生や友人など、誕生日を迎える方がいらっしゃる場合はぜひ、中国らしいお祝いに挑戦してみてください。交流を深め、距離を縮められる貴重な機会になるはずです。